Многие конкретные официальные документы после перевода на иностранный язык требуют специального заверения, если вы хотите, чтобы они были действительны и за границей. Апостиль документов является официальной сертификацией.

Слово апостиль происходит от французского. Пункт об апостиле используется для официального удостоверения определенных официальных документов, например, нотариальных актов и актов гражданского состояния или заверенных переводов этих документов. А также для легализации иностранных официальных документов. Это заверение производится по запросу держателя документа компетентным органом страны, где был выдан оригинал документа.

Нужен апостиль на справку о несудимости? В таком случае вам стоит воспользоваться услугами бюро переводов Курсив, которое предоставлянт услуги перевода документов на все языки мира, легализацию и апостиль на документы - диплом, аттестат, справку о несудимости, свидетельства, паспорт в Одессе, Днепре и Украине!

В каких случаях необходим апостиль?

Апостиль необходим в случае, если вы хотите использовать официальный документ за границей. Заверенный апостиль считается подлинным и официальным, поэтому имеет юридическую силу. Проставление апостиля является не чем иным, как подтверждением того, что данный документ является действительным и подлинным.

К документам, требующим заверения апостилем, относятся:

 - записи актов гражданского состояния,

 - решения и судебные приказы,

 - нотариальные акты,

 - дипломы и школьные аттестаты,

 - выписки из реестров,

 - официальные справки на другие документы.

Бюро переводов в Днепре поможет вам с переводом и легализацией ваших документов!

Кто может ставить апостиль?

Официальная легализация документов чаще всего осуществляется Министерством иностранных дел. Такое подтверждение также может быть выдано Министерством национального образования или Министерством культуры и национального наследия, если подтверждение требуется не документ, выданный учебным заведением, например, диплом, подтверждающий окончание обучения.

Пункт об апостиле необходим, когда вы хотите подать данный документ в учреждения другой страны. В таком случае должна быть получена судебная справка о соответствии оригиналу документа, которая выдается по решению районного суда. Эта справка отправляется в Министерство иностранных дел вместе с заявлением на апостиль.