Многие конкретные официальные документы после перевода на иностранный язык требуют специального заверения, если вы хотите, чтобы они были действительны и за границей. Апостиль документов является официальной сертификацией.
Слово апостиль происходит от французского. Пункт об апостиле используется для официального удостоверения определенных официальных документов, например, нотариальных актов и актов гражданского состояния или заверенных переводов этих документов. А также для легализации иностранных официальных документов. Это заверение производится по запросу держателя документа компетентным органом страны, где был выдан оригинал документа.
Нужен апостиль на справку о несудимости? В таком случае вам стоит воспользоваться услугами бюро переводов Курсив, которое предоставлянт услуги перевода документов на все языки мира, легализацию и апостиль на документы - диплом, аттестат, справку о несудимости, свидетельства, паспорт в Одессе, Днепре и Украине!
В каких случаях необходим апостиль?
Апостиль необходим в случае, если вы хотите использовать официальный документ за границей. Заверенный апостиль считается подлинным и официальным, поэтому имеет юридическую силу. Проставление апостиля является не чем иным, как подтверждением того, что данный документ является действительным и подлинным.
К документам, требующим заверения апостилем, относятся:
- записи актов гражданского состояния,
- решения и судебные приказы,
- нотариальные акты,
- дипломы и школьные аттестаты,
- выписки из реестров,
- официальные справки на другие документы.
Бюро переводов в Днепре поможет вам с переводом и легализацией ваших документов!
Кто может ставить апостиль?
Официальная легализация документов чаще всего осуществляется Министерством иностранных дел. Такое подтверждение также может быть выдано Министерством национального образования или Министерством культуры и национального наследия, если подтверждение требуется не документ, выданный учебным заведением, например, диплом, подтверждающий окончание обучения.
Пункт об апостиле необходим, когда вы хотите подать данный документ в учреждения другой страны. В таком случае должна быть получена судебная справка о соответствии оригиналу документа, которая выдается по решению районного суда. Эта справка отправляется в Министерство иностранных дел вместе с заявлением на апостиль.