"На українській мові" чи "українською мовою": Олександр Авраменко пояснив, як правильно говорити
Володіння граматикою та правильним мовленням є своєрідним проявом любові до рідної мови, шанобливого ставлення до традицій та прагнення берегти мовну спадщину. Втім, іноді ми навіть не помічаємо, як припускаємося помилок, які поступово стають частиною нашого мислення. Отож, як правильно: "на українській мові" чи все-таки "українською"? Про це розповідає мовознавець і педагог Олександр Авраменко.
Чому "на українській мові" — це помилка
Авраменко пояснює, що вислів "на українській мові" — це мовний покруч. Так само неправильно казати "укрАїнській мові" із неправильним наголосом. Обидва варіанти суперечать нормам сучасної української мови.
"Говорити по-українськи" — це правильний, хоч і менш поширений варіант, — зазначає мовознавець. Ще один прийнятний варіант — "говорити по-українському". Але, як підкреслює експерт, найбільш природно і милозвучно звучить "говорити українською".
Чому "українською" — найкращий вибір
Авраменко рекомендує саме форму "українською", оскільки вона органічно вписується в наш стиль мовлення. Це стосується не лише слова "говорити". Наприклад:
- "Писати українською".
- "Думати українською".
- "Перекладати українською".
- "Складати вірші українською".
Ця форма є не лише граматично правильною, а й естетично привабливою.
Чи припустимі інші варіанти
Звісно, "говорити по-українськи" чи "по-українському" — це не помилки. Але у повсякденній мові такі форми вживаються значно рідше. Якщо ви прагнете звучати природно та легко, форма "українською" підійде найкраще.
Тож, наступного разу, коли обиратимете слова, пам’ятайте, що мова — це не лише правила, але й інтонація любові до рідного. Вона, як музика, має звучати чисто й мелодійно.