Почему мы говорим "алло", когда поднимаем трубку
«Алло» - это слово, которое мы употребляем ежедневно, когда отвечаем на телефонный звонок, но задумывались ли вы, откуда оно взялось и почему именно оно стало международным стандартом телефонного приветствия? Хотя сегодня это звучит обыденно, история слова «алло» имеет интересные корни и связана с изобретением телефона, развитием телефонии и известными изобретателями.
История появления слова «алло»
Датой «рождения» знаменитого «алло» можно считать 1877 год. В то время изобретатель телефона Александер Грэм Белл искал подходящее слово для приветствия во время телефонного разговора. Нужно было придумать что-то короткое и четкое, чтобы сразу привлекать внимание собеседника. Белл предложил использовать морское приветствие «эхой», которое традиционно употреблялось британскими моряками для призыва внимания на кораблях и означало «эй, кто там?».
Однако «эхой» так и не стало основным вариантом, хотя Белл активно пытался его популяризировать. Настоящий прорыв произошел благодаря другому изобретателю - Томасу Эдисону, который не только усовершенствовал конструкцию телефонов, но и предложил альтернативный вариант приветствия - «алло» (англ. hullo). Это слово было видоизмененным вариантом слова «hello» («привет»), которое в то время уже существовало в употреблении. Эдисон считал, что «hullo» легко слышно и его трудно спутать с другими словами, что было важным для первых телефонов, которые часто искажали звук.
В своем письме к главе телефонной компании города Питтсбург Эдисон аргументировал, что это слово является идеальным для телефонного приветствия. Оно четкое, понятное и хорошо распознается даже при низком качестве звука. Предложение Эдисона быстро получило поддержку, и его вариант приветствия вытеснил предложение Белла с восклицанием «эхой».
Как «алло» стало международным стандартом
Благодаря популяризации телефонии во всем мире, слово «алло» (или его варианты) стало использоваться во многих странах как стандартное телефонное приветствие. Во франкоязычных странах это слово приобрело форму «алло» из-за отсутствия звука «х» во французском языке, откуда это приветствие распространилось дальше.
Другие версии происхождения слова «алло»
Существуют и другие интересные версии происхождения слова «алло». Например, некоторые исследователи считают, что оно могло быть вариацией французского слова «allons», которое означает «пойдем» или «ну, начнем». Другие предполагают, что слово происходит от возгласа пастухов «hallo», которым они созывали овец. Еще одна гипотеза утверждает, что «алло» является искажением венгерского слова «hallom», которое переводится как «я тебя слышу». Эта версия связана с венгерским ученым Тивадаром Пушкашем, который внес большой вклад в развитие телефонных сетей и был основателем «Телефонной службы новостей» - одного из первых медиа-проектов на базе новейших технологий.
Как здороваются по телефону в разных странах
Несмотря на то, что «алло» закрепилось во многих странах мира, каждая культура имеет свои особенности приветствия во время телефонного разговора. Например:
- В Германии, поднимая трубку, принято называть свое имя.
- Итальянцы используют слово «пронто» (что означает «готов»).
- Греки говорят «паракало», а испанцы - «дига», что переводится как «говорите».
- В Турции рядом с английским «алло» часто используют слово «эфенди».
- В Португалии говорят «истоу», что означает «я здесь».
- В Израиле телефонное приветствие звучит как «шалом» (что означает «мир»).
Еще интереснее в Азии. В Японии во время телефонного разговора принято говорить «моши-моши», китайцы говорят «вэй», а в Корее - «ебосее».